Traduttori soli

Sul Post del 2 novembre 2016 è uscito un bell'articolo di Giacomo Papi, "La solitudine dei traduttori". Fa un ottimo servizio alla categoria cui appartengo perché parla nel dettaglio di un lavoro cui spesso non si pensa ma che è fondamentale. L'Unione Europea non funzionerebbe senza traduttori e pochi potrebbero…

Sul concetto di Triage

Triage è una parola interessante perché molti non sanno cosa vuol dire e in questo mistero conserva ancora quel grado di brutalità e di politicamente scorretto che sembrano appartenere a un’epoca ormai lontana. Si occupa di definire un qualcosa che tutti a parole approvano ma spesso viene sconfessato o evitato…

Traduttore traditore

Questo vecchio modo di dire italiano conosciuto in tutto il mondo è ancora oggi la migliore descrizione dell'essenza del lavorare con le parole: nessun traduttore, per quanto bravo e accurato, è in grado di trasportare esattamente un concetto da una lingua ad un'altra. È un fatto. Fior di pensatori sono…