Tarifs et devis

 

Devis pour leçons.

Mes leçons en ligne sont toutes personnalisées et en direct, elles ne sont pas enregistrées.

Donc, pour un devis soigné j’ai besoin de savoir quel est ton (ou votre) niveau, quel est l’objectif des leçons/conversations et la bande horaire désirée.

Si tu veux me raconter ce de quoi tu as besoin, réserves en ligne un appel info gratuit dans le jour et l’heure que tu veux, ou bien, laisse-moi un message sur Skype.

Si tu as déjà vu ma page produits, tu peux aussi acheter ta première leçon gratuite pour essayer le service.

Devis pour textes.

Un texte peut assumer plusieurs formes, et comme chaque artisan freelance connaît il est difficile d’établir à priori combien peut coûter de précision un travail fait à mesure.

Donc pour donner des devis à mes clients je demande d’habitude de m’envoyer une série d’éléments qui caractérisent le texte à travailler.

Raconte-moi de quel type de texte il s’agit, par exemple: fiche de présentation, brochure de x pages 9×21, traduction de manuels, etc. Puis, il me faudrait savoir combien de frappes il est long (espaces inclus), les langues d’origine et destination et la date de consigne demandée. Avec ces infos je peux te donner tout de suite un devis du coût.

Quels textes?

Les textes desquels je m’occupe sont d’habitude dans le champ littéraire, essais, cinéma, théâtre, économie, politique, sociologique et philosophie. Mais j’ai traduit, révisé et créé beaucoup d’autres choses aussi. Si tu veux, tu peux donner un coup d’œil à mes publications ou à ma présentation.

Si tu as besoin d’un Curriculum détaillé et autorisé conforme à la Loi sur la Privacy italienne et au GDPR éuropéen, complet avec mes informations de contact, écris-moi en utilisant l’onglet Contattami ! rouge ici à droite et je te l’enverrai.

J’ai une vaste expérience comme professeur et formateur. Regarde les courses que j’ai tenu pendant les dernières années et découvre si je suis la personne qui te sert.

Copywriting, transcreation…quoi d’autre?

Pour les copywriter freelance il n’y a pas des tarifs de référence, donc mon conseil est de m’écrire et me raconter ta requête en détail.

Pour l’editing (et le copy editing) de n’importe quel type, mon tarif minimum est €30 à l’heure pour un texte de difficulté standard qui ne demande pas d’interventions lourds du point de vue de la correction syntactique, grammaticale ou de registre.

Il y a des suppléments de coût si les traductions sont urgentes (moins de 3 jours ouvrables), particulièrement complexes ou spécialisées ou qui comportent du travail extraordinaire ou pendant jours fériés.

 

Pour information, tu peux voir www.tariffometro.it, où il y a des exemples de tarifs conseillés aux traducteurs (et donc aux clients). Les tarifs mentionnés ne sont pas de nécessité les miens, le site sert seulement pour avoir une idée si tu n’as jamais commissionné des travaux de traduction ou copywriting ou si ton texte n’est pas standard.